martes, 6 de diciembre de 2011

"Edila, albañila y aprendiza" son para el TSJDF lenguaje incluyente

Ordena a las personas servidoras públicas dejar de usar palabras sexistas en sus escritos

Ahora, los hijos serán la descendencia, y los funcionarios, el funcionariado

Foto
A partir de ahora, todos los documentos emitidos por el TSJDF deberán omitir un lenguaje discriminatorio, según la guía que se publicó ayer en la Gaceta Oficial. En la imagen, el juzgado 69 del penal del Centro Femenil de Santa Martha AcatitlaFoto Jesús Villaseca
Mirna Servín
Periódico La Jornada
Martes 6 de diciembre de 2011, p. 37

A partir de ayer, el personal del Tribunal Superior de Justicia del DF (TSJDF) y las comunicaciones internas y externas que el órgano genere de forma escrita, oral visual y gestual, deberán generarse con un lenguaje incluyente, por lo que invita a aplicarlo a todos los servidores públicos, que ahora serán las personas servidoras públicas.

En el párrafo anterior, según la Guía técnica para el uso de un lenguaje incluyente, que se publicó ayer en la Gaceta Oficial, se han cometido al menos tres errores de discriminación sexual al utilizar artículos masculinos en el personal, y el órgano y los servidores públicos, según el capítulo 7 decálogo del lenguaje incluyente, de este documento de 30 hojas.

A partir de ahora, todos los oficios, actas, resoluciones, denuncias y demandas, entre otros muchos documentos emitidos por el TSJDF, tendrán que omitir un lenguaje no incluyente o sexista y decir los magistrados y magistradas o las y los secretarios de estudio, como se ejemplifica en la guía.

Por supuesto, se advierte que si no se tiene destreza en la utilización de estos desdoblamientos, se producen enunciados farragosos, repeticiones innecesarias, molestas y dificulta la comprensión.

Se agrega que es mejor usar sustantivos colectivos, por lo que ahora los hijos serán la descendencia, los campesinos serán el campesinado y los funcionarios, el funcionariado. Otras sugerencias son utilizar en lugar de el vocal o los vocales, la palabra vocalía y en lugar de el jefe o los jefes, la jefatura.

Otra sección relevante de la guía es la referente a la utilización de perífrasis, que se explica como “construcciones linguísticas que expresan una idea ‘dando un rodeo’”.

Así en lugar de utilizar los interesados, se sugiere las personas interesadas, o en lugar de los políticos usar la clase política.

Ya tampoco se podrá usar la palabra el que suscribe ni los que soliciten, ahora será: quien suscribe y quienes soliciten.

En términos jurídicos, según esta guía, será inapropiado usar el demandado/ la demandada; ahora éstos se convertirán en la parte demandada

Sin embargo, la guía advierte que no a todo se le debe aplicar un dual, pues hay algunos que en femenino resultan peyorativos, como la zorra, cualquiera o aventurera.

Si alguna persona tiene dudas, incluso puede encontrar un listado de actividades para que no siempre se refieran a ellas en masculino.

Entonces, en los cuadros aparecen albañila, árbitra, aprendiza, asistenta, ayudanta, edila, ministra, sargenta, superiora e intendenta, entre otras.

En el decálogo prohibido se pide abstenerse de utilizar un lenguaje sexista, discriminatorio, o por ejemplo, diminutivos o adjetivos que impliquen inferioridad, menosprecio o desvalorización, tal como Fox y Martita o El diputado González y la diputada Paty

No hay comentarios: